本篇是相应部最终之第五篇,称为大品(mahavagga)如文字乃持有最大之分量,是十二相应而成的。本卷是摄其中之至第三相应。
其中第一道相应是八支圣道,第二觉支相应是七觉支,第三念处相应是有关四念处之种种经的集成,是实践原理的重要资料。依照原本的算法,虽然于第一相应摄百八十经,第二相应摄百七十五经,第三相应摄百三经。其中之任何,谓广说之返复形式,含括罗列,实质而言,不能信取其尽此数。
大 篇
第一 道相应
第一 无明品
一 第一 无明
如是我闻。一时世尊住舍卫城,祇树林给孤独园。
于此,世尊告诸比丘曰:
“诸比丘!”
“大德!”彼诸比丘应诺世尊。世尊说曰:
“诸比丘!无明为前,因生不善法,而随生无惭无愧。诸比丘!随无明于无智者生邪见。有邪见则生邪思惟,有邪思惟则生邪语,有邪语则生邪业,有邪业则生邪命,有邪命则生邪精进,有邪精进则生邪念,有邪念则生邪定。
诸比丘!以明为前,因生善法,随生惭愧。诸比丘!随明于有智者则生正见,有正见则生正思惟,有正思惟则生正语,有正语则生正业,有正业则生正命,有正命则生正精进,有正精进则生正念,有正念则生正定。”
注1 汉译阿含经二八、二(大正藏二、一九八b)。
二 第二 半
如是我闻。一时,世尊住释迦国,名萨伽罗之释迦村。
时,具寿阿难诣世尊住处,诣已,敬礼世尊,坐于一面。坐于一面之具寿阿难白世尊曰:
“大德!有善知识、善伴党、善随从者,此是梵行之半。”
“阿难!勿作是言,阿难!勿作是言。阿难!有善知识、善伴党、善随从者,皆是梵行。阿难!有善知识、善伴党、善随从之比丘,应期许于修习八支圣道,多修习八支圣道。
阿难!云何有善知识、善伴党、善随从之比丘,修习八支圣道2,多修八支圣道耶?
阿难!于此有比丘,依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍3,以修习正见。依远离依离贪、依灭尽、回向于舍,以修习正思惟。依远离、依离贪、依灭尽、回向于舍,以修习正语。依远离、依离贪、依灭尽、回向于舍,以修习正业。依远离、依离贪、依灭尽、回向于舍,以修习正命。依远离、依离贪、依灭尽、回向于舍,修习正精进。依远离、依离贪、依灭尽、回向于舍,修习正念。依远离、依离贪、依灭尽、回向于舍,修习正定。阿难!如是有善知识、善伴党、善随从之比丘,修习八支圣道,多修习八支圣道。
阿难!应依此理而得知:有善知识、善伴党、善随从者,此悉皆为梵行。阿难!以我为善知识,故有生法之众生,解脱生;有老法之众生,解脱老;有死法之众生,解脱死;有愁、悲、苦、忧、恼法之众生,解脱愁、悲、苦、忧、恼。阿难!应依此理而知,有善知识、善伴党、善随从者,此悉皆为梵行。”
注1 杂阿含经二七,一五(大正藏二、一九五b)、二八、二一(大正藏二二OOc)Arvadanasataka I.P.239第三相应一八经中(汉译南传大藏经第十二卷一五三页。)本经有引用。
2 “修习八支圣道。”ariyam atthangikam maggam bhaveti之四语,原本本缺失由暹罗本补之。
3 “回向于舍。”(vossagga-parinamin)以从汉译之相当此文“向于舍。”原别的地方有释,参见汉译南传大藏经第十二卷一七六注40
三 第三 舍利弗
舍卫城因绿。
时,具寿舍利弗来诣世尊住处,诣已,敬礼世尊,坐于一面。坐于一面之具寿舍利弗白世尊曰:
“大德!有善知识、善伴党、善随从者,此悉皆为梵行。”
“善哉!善哉!舍利弗!有善知识、善伴党、善随从者,此悉皆为梵行。舍利弗!有善知识、善伴党、善随从之比丘1,期望修习八支圣道,多修八支圣道。
舍利弗!云何有善知识、善伴党、善随从之比丘,修习八支圣道,多修八支圣道耶?
舍利弗!于此有比丘,依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,以修习正见。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,以修习正思惟。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,以修习正语。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,以修习正业。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,以修习正命。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,以修习正精进。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,以修习正念。依远离、依灭贪、依灭尽,回向于舍,以修习正定。舍利弗!如是,有善知识,善伴党、善随从之比丘,以修习八支圣道,以多修八支圣道。
舍利弗!依此理而知:有善知识、善伴群、善随从者,此悉皆为梵行。舍利弗!以我为善知识,故有生法之众生,以解脱生;有老法之众生,以解脱老;有死法之众生,以解脱死:有、愁、悲、苦、忧、恼法之众生,以解脱愁、悲、苦、忧、恼。舍利弗!依此理而知:有善知识、善伴党、善随从者,此皆为梵行也。”
注1 “比丘”。原本bhikkhave是bhikkhuno之误。
四 第四 婆罗门
舍卫城因缘。
时,具寿阿难,清晨时分着下衣,持衣钵,入舍卫城乞食。
具寿阿难见生闻婆罗门,乘白马车出舍卫城。系以白马,配以白庄严、白车、白眷属、白绊、白刺棒、白伞盖、白帽、白衣、白履,挥白拂扇。众人见此曰:“嗟夫!梵乘,是梵乘色。”
时,具寿阿难,往舍卫城乞食。食后由乞食归来,诣世尊住处。诣已,敬礼世尊,坐于一面。坐于一面之具寿阿难,白世尊曰:
“大德!我于此处,清晨时分,着下衣,持衣钵,入舍卫城乞食。大德!我见生闻婆罗门乘偏白之马车,出舍卫城。系以白马、配以白庄严、白车、白眷属、白绊、白刺棒、白伞盖、白帽、白衣、白履、挥白拂扇。众人见此言曰:“嗟夫!梵乘,梵乘色。”大德!此法、律,能称为梵乘施设否?”世尊说曰:
“阿难!能。阿难!此八支圣道之增上语,亦称为:梵乘、法乘、无上之胜伏。
阿难!以修习多修习正见,为究尽调伏于贪,为究尽调伏于嗔,为究尽调伏于痴。阿难!以修习多修习正思惟,为究尽调伏贪,为究尽调伏嗔,为究尽调伏痴。阿难!以修习多修习正语,为究尽调伏贪,为究尽调伏滇,为究尽调伏痴。阿难!以修习多修习正业,为究尽调伏贪,为究尽调伏嗔,为究尽调伏痴。阿难!以修习多修习正命,为究尽调伏贪,为究尽调伏嗔,为究尽调伏痴。阿难!以修习多修习正精进,为究尽调伏贪,为究尽调伏嗔,为究尽调伏痴。阿难!以修习多修习正念,为究尽调伏贪,为究尽调伏嗔,为究尽调伏痴。阿难!以修习多修习正定,为究尽调伏贪,为究尽调伏嗔,为究尽调伏痴。阿难!以修习多修习正定,为究尽调伏贪 ,为究尽调伏嗔,为究尽调伏痴。
阿难!应依此理而知,此八支圣道之增上语,亦称为:梵乘、法乘或无上之胜伏。”
世尊作如是说,如是说之善逝师,更作如是说:
信慧诸法轭 常时为自辕
惭轴意为魔 护念为御者
戒资具为车 静虑以为眼
精进而为轴 舍三昧为辕
无欲为覆具 无嗔害舍离
如是为兵器 忍辱以为锁2
以趣于安稳 以此已具足
为无上梵乘 智士出世间
一向伏贪等
注1 汉译阿含经二八、二二(大正藏二、二00c)。
2 “铠。”原典dhammasannaha以vammasannaha订正之。
五 第五 何义
舍卫城因缘。
时,众多比丘诣世尊住处。诣已,礼敬世尊坐于一面。
坐于一面之彼诣比丘,白世尊曰:
“大德!此处异学之修行者,问我等曰:“诸友等!为何2于沙门瞿昙处以修梵行耶?”大德!如是之问,我等答彼异学之修行者曰:“友等!为偏知于苦,于世尊之处修梵行。”大德!以如是之问,我等如是答者,是说世尊之所说耶?或无以非实诽谤世尊耶?以法随法说耶?无以堕同法论者、随法论者于呵责处耶?”
“诸比丘!对如是之问,汝等作如是之答者,乃说我所说,无以不实诽谤于我。以法随法说,无堕同法论者随法论者于呵责处。诸比丘!为偏知于苦,乃于我处修梵行。
诸比丘!若异学之修行者,对汝等作如是问:“友等!又偏知此苦,是有道、有迹耶?”诸比丘!若如是问者,汝等对彼异学之修行者,应如是答:“友等!偏知此苦,是有道有迹。”
诸比丘!偏知此苦,云何为有道?云何有迹耶?即八支圣道是,谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。诸比丘!偏知此苦,有此道、此迹。
诸比丘!若如是问者,汝等对彼异学之修行者,应如是作答。”
注1 汉译阿含经二八~三六(大正藏二、二O二c)参照。
2 “为何。”原本为kimatthi yam应读为kim atthiyam。
六 第六 一比丘(一)
舍卫城因缘。
时,有一比丘来诣世尊住处。诣已,礼敬世尊,坐于一面。
坐于一面之彼比丘,白世尊曰:
“大德!梵行,所谓梵行者,大德!何为梵行?何为梵行之究尽耶?
“比丘!此八支圣道即梵行。谓正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。比丘!贪欲之灭尽、嗔恚之灭尽、愚痴之灭尽,此即梵行之究尽。”
七 第七 一比丘(二)
舍卫城因缘。
时,有一比丘,来诣世尊住处。诣已,礼敬世尊,坐于一面。
坐于一面之彼比丘,白世尊曰:
“大德!言贪欲之调伏、嗔恚之调伏、愚痴之调伏者,大德!贪欲之调伏、嗔恚之调伏、愚痴之调伏者,是何者之增上语耶?”
“比丘!贪欲之调伏、嗔恚之调伏、愚痴之调伏者,乃涅槃界之增上语。以此说诸漏之灭尽。”
如是谈已。彼比丘白世尊曰:
“大德!言不死,不死者、大德!云何为不死耶?云何为达不死之道耶?”
“比丘!贪欲之灭尽,嗔恚之灭尽,愚痴之灭尽者,此名之为不死。此即八支圣道,谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。”
注1 杂阿含经二八、六(大正藏二、一九九a)。
八 第八 分别
舍卫城因缘。
“诸比丘!我为汝等分别说示八支圣道,谛听,当善思念之,我宣说。”彼诸比丘应诺世尊曰:“唯唯!大德!”世尊说曰:
“诸比丘!云何为八支圣道耶?谓:正见正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。
诸比丘!云何为正见耶?诸比丘!苦之智、苦集之智、苦灭之智、顺苦灭道之智是。诸比丘!此名之为正见。
诸比丘!云何为正思惟耶?诸比丘!出离之思惟、无恚之思惟、无害之思惟是。诸比丘!此名之为正思惟。
诸比丘!云何为正语耶?诸比丘!离虚诳语、离离间语、离粗恶语、离杂秽语。诸比丘!此名之为正语。
诸比丘!云何为正业耶?诸比丘!离杀生、离不与取、离非梵行。诣比丘!此名之为正业。
诸比丘!云何为正命耶?诸比丘!于此圣弟子,断邪命,于正命为活命。诸比丘!此名之为正命。
诸比丘!云何为正精进耶?诸比丘!于此有比丘,对未生之恶不善法,为不令生而起志欲、精进、发勤,以持策心。为断已生之恶不善法,而起志欲、精进、发勤,策心以持。为令未生之善法使令生起,而起志欲,精进、发勤、以持策心。以往已生之善法,令不忘失,而倍修习、广修习,为使令圆满,以起志欲、精进、发勤、持策心。诸比丘!此名之为正精进。
诸比丘!云何为正念耶?诸比丘!于此有比丘,于身以随观身,而热诚、正知、具念、以调伏世间3之贪忧而住;于受以随观受,而热诚、正知、具念、以调伏世间之贪忧而住;于心以随观心,而热诚、正知、具念、以世间之贪忧而住;于法以随观心、而热心、正知、其念、以调伏世间之贪忧而住。诸比丘!此名之为正念。
诸比丘!云何为正定耶?诸比丘!于此有比丘,离诸欲、离诸不善法,有寻有伺、由离生喜与乐,具足初静虑而住。寻伺寂静故内净、为心一趣,由无寻无伺之三摩地生喜与乐,具足第二静虑而住。离喜故,于舍而住,正念正知、以身集正受,如诸圣者之所宣说,有舍有念之乐住,即具足第三静虑而住。断乐、断苦故,及已灭忧与喜故,成不苦、不乐而舍念清净,具足第四静虑而住。诸比丘!此名之为正定。”
注1 长部经典第二卷大念处经二O节以下,中部经典第三卷二O三页参照。
2 “诸比丘!”原本缺失。
3 “世间之”云云原本vineyyaloke读为vineyya loke以下亦然。
4 原本第十一节不分段。
九 第九 芒
舍卫城因缘。
“诸比丘!譬如以稻之芒,或麦之芒向斜、以手足触踏,手足坏而出血者,无有是处。何以故?诸比丘!以芒向斜故。诸比丘!如是彼比丘,以见向邪道,修习向邪,以破坏无明而生明,从而现证涅槃者,无有是处。何以故?诸比丘!以见向邪之故。
诸比丘!譬如稻芒,或有麦芒之向正,以手足触踏,手足坏而出血者,有是处。
何以故?诸比丘!芒向正故。诸比丘!如是彼比丘,见向正道,修习向正,破坏无明以生明,而现证涅槃,有是处。何以故!诸比丘!见向正故。
诸比丘!云何比丘,以见向正,道之修习向正,破坏无明以生明,现证涅槃耶?诸比丘!于此有比丘,依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,修习正见。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,修习正思惟。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,修习正语。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,修习正业。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,修习正命。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,修习正精进。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,修习正念。依远离、依离贪、依灭尽,回向于舍,修习正定。诸比丘!如是之此比丘,以见向正,道之修习向正,破坏无明以生明,现证涅槃。”
注1 增支部经典一、五、一~二参照汉译南传大藏经第十七卷第五向与隐覆等品第一节。原本suka通改为Suka
十 第十 难提
舍卫城因缘。
时,修行者难提,来诣世尊住处。诣已,与世尊相俱交谈庆慰、欢喜、感铭之语后,坐于一面。
坐于一面之修行者难提,白世尊曰:“瞿昙!修习、多习几何之法者,可以到涅槃、达涅槃、究竟于涅槃耶?”
“难提!修习、多习八法者,可以到涅槃、达涅槃、究竟于涅槃。以何为八耶?谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念正定是。难提!修习多习此八法者,可以到涅槃、达涅槃、究竟于涅槃。”
如是说已,修行者难提白世尊曰:
“妙哉!瞿昙!妙哉!瞿昙!瞿昙譬如倒者之扶起,如覆者之露现,如教迷者以道,暗中举灯火,使有眼者见色。如是尊瞿昙以种种方便显示于法。我于此当归依尊瞿昙与法及比丘众。尊瞿昙!请容受我自今起,至命终归依为优婆塞。”
第一无明品(终)
此品之摄颂曰:
无明以及半
舍利弗与婆罗门
何义与二比丘
分别、芒、难提
第二 住品
一一 第一 住(一)
舍卫城因缘。
“诸比丘!我欲宴默半月,除持食者1之一人外,任何人勿至我处。”“唯唯!大德!”彼诸比丘应诺世尊,除持食者一人之外,无任何人诣世尊住处。
时,世尊经半月由宴默起,告诸比丘曰:“诸比丘!我始现等觉时,依住于住分而住。
其时,我了知:以邪见为缘有所受,以正见为缘有所受,以邪思惟为缘有所受,以正思惟为缘有所受,以邪语为缘有所受,以正语为缘有所受,以邪业为缘有所受,以正业为缘有所受,以邪命为缘有所受,以正命为缘有所受,以邪精进为缘有所受,以正精进为缘有所受,以邪念为缘有所受,以正念为缘有所受,以邪定为缘有所受,以正定为缘有所受,以寻思为缘有所受,以想为缘有所受。
志欲未寂静,寻思未寂静,想未寂静,以彼为缘有所受。志欲已寂静,寻思未寂静,想末寂静,以彼为缘有所受。志欲已寂静,寻思已寂静,想末寂静者,以彼为缘有所受。志欲已寂静,寻思已寂静,想已寂静,以彼为缘有所受。
为得未得者,而有精进2。已逮得其处,则以彼为缘有所受。”
注1 “持食者。”niharaka之字义为除去者,原注云:“为我于信者之家运调理之食供养我。”
2 “精进。”原本ayamam以暹罗本vayamam订正之。
一二 第二 住(二)
舍卫城因缘。
诸比丘!我欲宴默三月,除持食者之一人外、任何人勿至我处。”“唯唯!大德!”彼诸比丘应诺世尊,除持食者之一人外,任何人勿至世尊住处。
时,世尊经三月由宴默起,告诸比丘曰:“诸比丘!我始现等觉之时,依住于住分而住。
我其时,了知:以邪见为缘有所受,以邪见之寂静为缘有所受,以正见为缘有所受,以正见之寂静为缘有所受,以邪思惟为缘有所受,以邪思惟之寂静为缘有所受,以正思惟为缘有所受,以正思惟之寂静为缘有所受,以邪语为缘有所受,以邪语之I静为缘有所受,以正语为缘有所受,以正语之寂静为缘有所受,以邪业为缘有所受,以邪业之寂静为缘有所受,以正业为缘有所受,以正业之寂静为缘有所受,以邪命为缘有所受,以邪命之寂静为缘有所受,以正命为缘有所受,以正命之寂静为缘有所受,以邪精进为缘有所受,以邪精进之寂静为缘有所受,以正精进为缘有所受,以正精进之寂静为缘有所受,以邪念为缘有所受,以邪念之寂静为缘有所受,以正念为缘有所受,以正念之寂静为缘有所受,以邪定为缘有所受,以邪定之寂静为缘有所受,以正定为缘有所受,以正定之寂静为缘有所受,以志欲为缘有所受,以志欲之寂静为缘有所受,以寻思为缘有所受,以寻思之寂静为缘有所受,以想为缘有所受,以想之寂静为缘有所受。
志欲未寂静,寻思未寂静,想未寂静者,以彼为缘有所受。志欲已寂静,寻思未寂静,想未寂静者,以彼为缘有所受。志欲已寂静,寻思已寂静,想未寂静者,以彼为缘有所受。志欲已寂静,寻思已寂静,想已寂静者,以彼为缘有所受。为未得者而得有精进,已逮得其处,以彼为缘有所受。”
一三 第三 有学
舍卫城因缘
时,有一比丘,诣世尊居处。诣已,礼敬世尊,坐于一面。
坐于一面之彼比丘,白世尊曰:
“大德!有学,所言有学者,大德!云何为有学耶?”
比丘!于此处成就有学之正见、成就有学之正思惟、成就有学之正语、成就有学之正业、成就有学之正命、成就有学之正精进、成就有学之正念、成就有学之正定。比丘!如是者,则称之为有学。”
注1 汉译杂阿含经二八、一四(大藏二、二00a)。
一四 第四 生起(一)
舍卫城因缘。
“诸比丘!修习、多修八法者,则未生者亦生起,但除如来、应供、正等觉者之不出现。
以何为八耶?谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。诸比丘!修习、多修此八法者,则未生者亦生起,但除如来、应供、正等觉者之不出现。”
注1 参考第十六经
一五 第五 生起(二)
舍卫城因缘
“诸比丘!修习、多修八支者,则未生者亦生起,但除善逝之不调伏。
以何为八耶?谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。诸比丘!修习、多修此八法者,则末生者亦生起,但除善逝之不调伏。”
注1 参考第十七经
一六 第六 清净(一)1
舍卫城……乃至……
“诸比丘!若能对八法清净、鲜白、无垢、离染者,则未生者亦生起,但除如来、应供、正等觉者之不出现。
以何为八耶?谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。能对此八法,清净、鲜白、无垢、离染者,则未生者亦生起,但除如来、应供、正等觉者之不出现。”
注1 杂阿含经二八、一八(大正藏二、二00b)。
一七 第七 清净(二)
舍卫城……乃至……
“诸比丘!于此八法能清净鲜白、无垢、离染者,则未生者亦生起,但除善逝之不调伏。
以何为八耶?谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。诸比丘!于此八法,能清净鲜白、无垢、离染者,则未生者亦生起,但除善逝之不调伏。”
注1 杂阿含经二八、一九(大正藏二、二00b)
一八 第八 鸡林精舍(一)
如是我闻。一时,具寿阿难与具寿跋陀罗住巴达弗色鸡林精舍。
时,具寿跋陀罗日晚时分,由宴默起,到具寿阿难住处。至已,与具寿阿难相俱交谈庆慰、欢喜、感铭之语后,坐于一面。
坐于一面之具寿跋陀罗,向具寿阿难言曰:
“友阿难!所言非梵行、非梵行者,友!云何为非梵行耶?”
“善哉,善哉!友跋陀罗!友跋陀罗!汝之善诱导、善辩才、善所问。
友跋陀罗!汝如是问:“友阿难!所言非梵行、非梵行者,友!云何为非梵行耶?””
“友!如是。”
“友!八支邪道为非梵行,谓:邪见、邪思惟、邪语、邪业、邪命、邪精进、邪念、邪定是。”
一九 第九 鸡林精舍(二)
巴达弗色因缘。
“友阿难!所言梵行,梵行者,友!云何为梵行?云何为梵行之究竟耶?”
“善哉,善哉!友跋陀罗!友跋陀罗!汝善诱导,善辩才,善所问。
友跋陀罗!汝如是问:“友阿难!所言梵行,梵行者,友!云何为梵行?云何为梵行之究竟耶?””
“友!如是。”
“友!八支圣道为梵行。谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。友!贪欲之灭尽、嗔恚之灭尽、愚痴之灭尽为梵行之究竟。”
二0 第十 鸡林精舍(三)
巴达弗色因缘
“友阿难1!所言梵行、梵行者,云何为梵行?云何为梵行者?云何为梵行之究竟耶?”
“善哉,善哉!友跋陀罗。友跋陀罗!汝之善诱导、善辩才、善所问。
友跋陀罗!汝如是问:“友阿难!所言梵行、梵行者,友!云何为梵行?云何为梵行者?云何为梵行之究竟耶?””
“友!如是。”
“友!八支圣道为梵行。谓:正见、正思惟、正语、正业、正命、正精进、正念、正定是。友!成就此八支圣道者,名之为梵行者。友!贪欲之灭尽、嗔恚之灭尽、愚痴之灭尽,为梵行之究竟。”此三经之因缘为一。
第二住品(终)
此品之摄颂曰:
二住与有学
又二之生起
及二之清净
三鸡林精舍
注1 原本Ananda一语缺失。